投稿者
 メール
  題名
  内容 入力補助動画検索画像・ファイル<IMG><OBJECT>タグが利用可能です。(詳細)
    
  ファイル1
  ファイル2
  ファイル3
アップロード可能な形式(各1MB以内):
画像(gif,png,jpg,bmp) 音楽(mmf,mld) 動画(amc,3gp,3g2)

 URL
[ ケータイで使う ] [ BBSティッカー ] [ 書込み通知 ] [ teacup.コミュニティ ]

投稿募集! スレッド一覧

スレッド作成 他のスレッドを探す

[PR] バイト単発  兵庫の求人・転職  動物看護 専門学校
teacup. ] [ 無料掲示板 ] [ プレミアム掲示板 ] [ teacup.コミュニティ ] [ ブログ ] [ チャット ]
【From teacup.】この掲示板は投稿が一定期間無いため、各記事中に広告を表示しています。

全143件の内、新着の記事から10件ずつ表示します。 2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  |  《前のページ |  次のページ》 

「伊豆の山々」

 投稿者:ryo  投稿日:2005年 7月25日(月)14時43分54秒
  Tom さん

柳澤桂子さんのこと、Tom さんもNHKの番組で見たことがおありでしたか。
原因不明の難病が、99年になって周期性嘔吐症候群と診断が出て、いま
小康状態ということですね。しかし、生命科学者としての研究は30年ほど
以前に三菱化成生命科学研究所退職後は出来ない状況と理解しています。

昔の日本画の別の作品として、「伊豆の山々」をブログChildren's Haiku の
方に載せました。折を見てご覧いただければと思います。

888888888888888888  ryo  88888888888888888
 


re;ブログ

 投稿者:Tom  投稿日:2005年 7月21日(木)15時37分46秒
  松田さん

どうもありがとうございます。ブログは今はやってますね。

「患者さんの言葉」では、面白みを狙ってみました。なかなか
思うようには採集出来ませんが、気長に続けようと思います。
これからもどうかご贔屓にお願いします。

/~\
 
ケータイで撮った動画を掲示板に投稿

re;「いのちへの対話 」

 投稿者:Tom  投稿日:2005年 7月21日(木)07時46分13秒
  ryoさん

柳澤桂子さんのことは、以前NHKの番組で見たことがあります。最近は
かなり回復されて、生命科学者としての研究、執筆や講演などの活動を
精力的にされているようですね。

>そのうち、昔の日本画の別の作品もご紹介できればと思っています。

楽しみにしています。

/~\
 

ブログ

 投稿者:まっちゃん  投稿日:2005年 7月14日(木)17時40分59秒
  こんにちは

お久しぶりです。ブログいいですね^^
自分も入れてみようかな・・・・。
でも マメに書かないと駄目そう><
では また
 
ケータイで撮った動画を掲示板に投稿

「いのちへの対話 」

 投稿者:ryo  投稿日:2005年 7月14日(木)16時53分54秒
  Tom さん

「エジプトの王女」の絵にコメント、有難うございました。今はパステル
で、10号くらいの絵がほとんどですが、日本画の頃はこの絵のように
30号の作品も時々ありました。岩絵の具を使っていましたから、金泥
を塗り重ねていたと思います。そのうち、昔の日本画の別の作品もご紹介
できればと思っています。

ジャネットの病気が柳澤さんの病気に近いらしいので、「露の身ながら」
(集英社)の一部を少しづつでも英訳して、送ってあげようかと思って
います。柳澤桂子さんと多田富雄さんの往復書簡(いのちへの対話)です。

先ず、タイトルを "Ephemeral Life, But... " か、"Even Though Transient
Life" か、迷っています。副題は exchanging letters: conversations
on life でいいかな、と思っているのですが。

888888888888888888  ryo  88888888888888888
 
ケータイで撮った動画を掲示板に投稿

re;「エジプトの王女」

 投稿者:Tom  投稿日:2005年 7月10日(日)15時18分50秒
  ryoさん

「エジプトの王女」の絵、素晴らしいですね。黄色はGoldでしょうか。
高貴な感じがよく出ていると思いました。また、パソコンディスプレイ
上ではブログのバックのオレンジの模様と重なり、面白い効果が出てま
した。

I'm relieved to have heard that you had sent your book to Janet.
I hope she will recover from her illness someday.  No one knows a
effective remedy will be discovered.  I hope scientists and doctors
will find one in the near future.  Even in treating AIDS they found
some effective medicines already.

/~\
 

「エジプトの王女」

 投稿者:ryo  投稿日:2005年 7月 5日(火)17時50分34秒
  Tom さん

Janet からの res に、

Dear Ryo...Yes, I am still functioning quite well and would love to
receive the book you wrote about it...

とあったので、早速、送りました。

私のブログ Children's Haiku に、日本画(以前に私が描いたもの「エジプトの王女」)を加えました。

     http://orange.ap.teacup.com/haikuryo/

888888888888888888  ryo  88888888888888888
 
お得なプロバイダーとくとくBB

re;"Mujo"

 投稿者:Tom  投稿日:2005年 6月29日(水)17時48分47秒
  ryoさん

そういえば note には音符という意味がありましたね。美しい生き生きとした表現をお教えいただきありがとうございました。

I'm very sorry to hear that your friend Janet was diagnosed as ALS. I don't know much about Amyotrophic Lateral Sclerosis, but it sounds like very serious.  I hope her situation is not so bad.  Your letter to Janet is very heartwarming.  In a way, she is very lucky to have a friend like you.

/~\
 
ケータイで撮った動画を掲示板に投稿

"Mujo"

 投稿者:ryo  投稿日:2005年 6月27日(月)20時41分14秒
  Tom さん

quick notes of birds の note の意味に、(楽器の)音, 調子, 音色 とあって、 (鳥の)鳴き声 という
意味もありますね。

ところで、私のかなり古いアメリカの女性ハイクフレンドの Janet から大変な e-mail が届いたのです。
ちょっと長くなりますが、Tom さんにはご紹介したくて .....

Shand's hospital has diagnosed that I have Als...after a two hour trip
and many electrical shocks and needles stuck here and there this was
their confirmation...

I have more or less lost my ability to speak...sometimes it is better
than others...

I would want to know if something bad was happening to you...so I
thought I would let you know just in case I disappear completely from
here...

so far, so good I am still functioning rather well, but am having
difficulty with my swallowing...don't really know what to expect...every
case is different, they tell me...

I haven't ruled out a miracle healing (grin)...

Luv you,
Janet
Poetically Yours,

私も一生懸命、次のような返事を今、送ったところです。

Janet,

I was shocked with your e-mail and tried to study about ALS as much as possible.
One thing I've found is that your disease is fairly close to the disease of a Japanese
woman who is a woman in the news now.

She graduated from Colombia University and had been working at Mitsubushi Institute
of Life Sciences as a research worker until she came down with neurotic disease,
resembling to multiple Sclerosis, in 1978. She was afraid she would die before long,
but she began to write some essays. More than twenty books were published until now.

I noticed some of her ideas are very close to the ideas in the poetry of Mitsuo Aida.

Here and now is all that truly exists
The life inside you
The life inside me

At any point in time,
There is no situation which remains exactly the same,
This is the concept known as "Mujo".

"Mujo", therefore the infant grows.
"Mujo", therefore the bud becomes a blooming flower.

And, "Mujo", therefore, there is no one who has a guarantee
on life tomorrow.

Janet, I showed a part of his poem and I'd like to send the book to you
if you can read. In that case, please let me know where to send.

I will be thinking of you... I will read your haiku to keep you centered
in my thoughts.
Your haiku friend all the time,

888888888888888888  ryo  88888888888888888
 
ケータイで撮った動画を掲示板に投稿

re;blogサイトに「鳥」

 投稿者:Tom  投稿日:2005年 6月26日(日)09時06分20秒
  ryoさん

今回も興味深いです。sunningと言うのは知りませんでした。birds flock togetherは諺に出てきますね。最近、以前ほど雀を見かけなくなりました。quick notes of birds が分かりませんので説明していただけますか。

/~\
 
ケータイで撮った動画を掲示板に投稿
以上は、新着順51番目から60番目までの記事です。 2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  |  《前のページ |  次のページ》 
/15 


[PR]