加藤歯科医院の掲示板で〜す。
記事の編集と削除は、パスワードを入れないでこのページの下の方にある「管理者メニュー」をクリックして下さい。
Reload
投稿者
メール
題名
内容
<IMG><OBJECT>タグが利用可能です。
(詳細)
ファイル1
ファイル2
ファイル3
アップロード可能な形式(各1MB以内):
画像(gif,png,jpg,bmp) 音楽(mmf,mld) 動画(amc,3gp,3g2)
URL
[
ケータイで使う
] [
BBSティッカー
] [
書込み通知
] [
teacup.コミュニティ
]
投稿募集! スレッド一覧
スレッド作成
他のスレッドを探す
[PR]
バイト単発
兵庫の求人・転職
動物看護 専門学校
[
teacup.
] [
無料掲示板
] [
プレミアム掲示板
] [
teacup.コミュニティ
] [
ブログ
] [
チャット
]
【From teacup.】この掲示板は投稿が一定期間無いため、各記事中に広告を表示しています。
全143件の内、新着の記事から10件ずつ表示します。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
|
《前のページ
|
次のページ》
Santa's boot
投稿者:
Tom
投稿日:2006年 1月10日(火)00時09分38秒
ryoさん
Santa's boot
discarded
no candy inside
この句に私が惹かれるのは、2つ理由があります。
1つは、鮮やかな景色がよく見えるということです。
白いレースに飾られた赤いブーツが道端でしょうか
捨てられているのです。
2つめは、時間と物語りを感じることです。このサンタの
ブーツをもらった子供はクリスマスを楽しんだはずです。
前の日は、待ちに待った特別な日でした。しかし、
中のキャンディーを食べてしまったら、もう用はなく
なってしまった。それで捨てた。楽しくて浅はかで
悲しい物語りが浮かんできます。
/~\
いろいろトライして
投稿者:
ryo
投稿日:2006年 1月 9日(月)18時45分40秒
Tom さん
「英語俳句は 2ー3ー2」をお読みいただけたのですね。
三つの句もお選びいただいて、有難うございます。
standing on end 4
among the fallen leaves 6
a tiny acorn 5
これは、20数年前に大変いい賞をいただいた句ですが、
今回、少しでも 2ー3ー2 に近付けられるだろうかと
いろいろトライしてみました。
acorn 2
stands on end-- 3
fallen leaves 3
例えば、 acorn は tiny なのが普通ですから、「切る」
という大切な俳句の特質からみて、結構あまい点が原句
にあったのだと学び知ることができました。
ブログの句に、一、ニ行のコメントでも気楽に付けて
いただければ嬉しいと思います。
888888888888888888 ryo 88888888888888888
re;読んでます
投稿者:
Tom
投稿日:2006年 1月 9日(月)10時04分32秒
編集済
hiroさん
書き込みありがとうございまた。
東京都心(箱根駅伝の出発地点傍)とは素晴らしいところにお住ま
いですね。
私のHPの記事がご参考になりましたら幸いです。
今後ともよろしくお願いします。
/~\
re;Tom さん、今年も
投稿者:
Tom
投稿日:2006年 1月 8日(日)09時44分0秒
ryoさん
長らくのご無沙汰お詫びいたします。「英語俳句は 2ー3ー2」
を拝見いたしました。素晴らしい考察と大いに感じ入りました。
ryoさんのブログのハイクも拝見しています。以下のハイクに
特に感動したしました。
Santa's boot
discarded
no candy inside
vertical line
in the sunbeam--
a bagworm
silver sea
almost
pointillist's manner ryoさん
今年もよろしくお願いいたします。
/~\
読んでます
投稿者:
hiro
投稿日:2006年 1月 7日(土)11時26分8秒
あけましておめでとうございます。
根管内の無菌化に悩み、治療薬等も皆さん何をお使いなのか?
ネット検索でヒットした先生のHPを昨年暮から拝見させて
いただいております。有難う御座います。
こちら東京都心(箱根駅伝の出発地点傍)は
2日を除きズーット晴れです。
今後も宜しくお願い申し上げます。
Tom さん、今年もよろしく
投稿者:
ryo
投稿日:2006年 1月 4日(水)20時42分50秒
haiku & ryo のブログの方に、「英語俳句は 2-3-2 」という
メッセージを載せました。
前にご紹介しました「印象に残る句-- "key words" の数から」
を少し発展させたつもりです。
888888888888888888 ryo 88888888888888888
青い空にくっきりと
投稿者:
ryo
投稿日:2005年12月12日(月)19時38分13秒
ゆきさん、
私のホームページは、日本語版と英語版がありますが、
http://homepage2.nifty.com/haiku-eg/hp.html
キッズ俳句ガーデン
こちらが日本語版です。
藤沢周平、好きですか。私は大好きで全集も持っています。
いい俳句も書いていますね。
季語は、日本の土壌に関わりがあるわけですが、英語俳句でも
広い意味で自然と向かい合うというような意味では根本的には
繋がっているように思っています。
「白木蓮」「トンビと白梅」を読んでくれたのですね。
辞書で意味を調べてくれましたか?
「白木蓮」の方は、英語に慣れるまでは、 against の受け
とめ方に説明がいるかも知れません。
辞書に 「…を背景として: against the evening sky 夕空
を背景として」というような説明があります。
「青い空を背景に白木蓮」でもいいですし、「青い空に
くっきりと白木蓮」と受けとってもいいと思います。
888888888888888888 ryo 88888888888888888
冬の夕暮れ
投稿者:
ゆき
投稿日:2005年12月11日(日)16時32分3秒
Tom さん、始めまして!
ゆき です,
早速のお出迎え、嬉しいわ
>十数年前にパソコンを
>始めた頃からやっています。
私は四年のパソコン歴で、俳句は
二年半ほどでしょうか
ネット句会を利用してますが
選句者により批評が違いますね
写実的ですと説明に過ぎないとか、
思いこみが多いとか、たいへんです
満人に理解されるのは難儀な事です
ままよ、と自分の言葉で作句して
ますが、、、
風の日の郵便受けの落ち葉かな トム
素直な情景が浮かぶ句ですね
日本俳句など、載せていただきたいわ
ゆき@又お目にかかります
冬ぞら
投稿者:
ゆき
投稿日:2005年12月11日(日)16時30分39秒
ryo さん
レスありがとうございます
素敵なホームページですね
しなやかで落ち着いたところね
藤沢周平の世界に似てるわ
淡彩ですが輪郭は繊細ですが鮮やかな
おもむきですね
外国語俳句、季語はあるのかしら?
キッズ俳句・BBS、二つのブログへ
伺いましたが
なにせ、英語はからきしダメでしょ
白木蓮」「トンビと白梅」なども
探して拝見しましたが、英語ダメの
わたくしには解らなかったわ、ゴメンなさ〜い
@日々富士を拝む母なり小六月 ゆき
母はもうゐないのですが、私自身より
母の方が俳句的ですので、
不似合いかも存じませんが
時々お邪魔しますね
ゆき@年末で何かと気せわしないわ
ゆきさんの俳句、いいですね
投稿者:
ryo
投稿日:2005年12月 6日(火)20時01分16秒
ゆきさん、ご返事が遅れました。
外国語俳句は、100年近く前に虚子がパリで講演をして始まった
と聞いています。ですから、フランス語ハイクが最初でドイツ語、
イタリア語、ロシア語その他、いろいろな言葉で書かれているよう
です。
英語俳句は1960年代、アメリカを中心に始まりましたが、今、大変
なものです。
日々富士を拝む母なり小六月
ゆきさんの俳句、いいですね。私の BBS (掲示板)にも、日本語
俳句を送ってこられる方もいます。できれば、ときどき英語で近い
句にしてみましょうと、ご協力することもあります。
http://www.tcup2.com/248/haikuryo.html
キッズ俳句・BBS(掲示板)
次の二つのブログでは、私が今、毎日、それぞれ一句づつ、英語
俳句を発表しています。最近のタイトル:「白木蓮」「トンビと
白梅」など。
haiku & ryo(ブログ名)
http://haiku-eg.cocolog-nifty.com/haiku_ryo/
Children's Haiku(ブログ名)
http://orange.ap.teacup.com/haikuryo/
よかったら、ご覧になってください。
888888888888888888 ryo 88888888888888888
以上は、新着順21番目から30番目までの記事です。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
|
《前のページ
|
次のページ》
/15
新着順
投稿順